大风发屋雨雹交集
大风西北来,屋瓦去如走。
丽谯双阙壮,关键决枢纽。
苍苍泮宫柏,枝叶互纷纠。
移时折偃蹇,巧力无措手。
西禅铁浮图,摧仆如拉朽。
临江战楼飞,夹巷坊额剖。
恍疑会群龙,奋发交怒吼。
泰山恐崩裂,宁复计培塿。
老夫闭门卧,雨雹散窗牖。
仓皇正衣冠,力疾坐良久。
天威俄咫尺,性命亦何有?
默悟贵存心,渊冰慎吾守。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 丽谯(qiáo):华丽的城楼。
- 关键:这里指重要的部分或关键点。
- 枢纽(shū niǔ):事物的关键或中心部分。
- 泮宫:古代的学校。
- 偃蹇(yǎn jiǎn):形容树木弯曲或人困顿。
- 西禅:西方的禅寺。
- 浮图:佛塔。
- 摧仆(cuī pū):摧毁倒下。
- 拉朽:形容破坏力极强,如同拉倒朽木。
- 坊额:街巷的匾额。
- 培塿(péi lǒu):小土丘。
- 窗牖(yǒu):窗户。
- 力疾:勉强支撑病体。
- 渊冰:深渊和冰,比喻危险和恐惧。
翻译
大风从西北方向猛烈袭来,屋顶的瓦片像逃走一样被吹飞。华丽的城楼和双阙显得格外壮观,但关键的枢纽却被摧毁。泮宫中的柏树,枝叶相互缠绕,不久便弯曲折断,巧力也无法挽救。西禅寺的铁塔,被摧毁倒下,如同拉倒朽木一般。临江的战楼也飞散,街巷的匾额被剖开。这一切让人恍惚以为群龙聚集,奋发怒吼。泰山似乎也要崩裂,谁还会去计较那些小土丘呢?我闭门躺在床上,雨和冰雹穿过窗户散落。我仓皇地整理衣冠,勉强支撑病体坐了很久。天威就在咫尺之间,性命又算得了什么呢?默默领悟到重要的是保持内心的平静,深渊和冰的恐惧需要我谨慎守护。
赏析
这首作品描绘了极端天气带来的破坏景象,通过对比壮观的建筑与自然力量的无情,表达了人类在自然面前的渺小与无力。诗中运用了丰富的意象和生动的比喻,如“屋瓦去如走”、“摧仆如拉朽”,增强了诗的表现力和感染力。结尾处,诗人通过对天威的敬畏和对内心平静的追求,传达了一种深刻的哲理思考,即在面对自然和生活的挑战时,保持内心的平和与坚韧是至关重要的。

周霆震
霆震,字亨远,吉州安成人。以先世居石门田西,故又号石田子。初云生于前至元之季,宋之先辈遗老尚在,执经考业,遍于诸公之庐。若王梅边、彭鲁斋、龙麟洲、赵青山诸公皆器重之。科举行,再试不利,乃杜门授经,专意古文辞,尤为申斋、桂隐二刘所识赏。晚遭至正之乱,东西奔走,作为诗歌,多哀怨之音。明洪武十二年卒,时年八十有八矣,门人私谥曰清节先生。庐陵晏壁葺其遗稿曰《石初集》。老友梅间张瑩称其沈著痛快,慷慨抑扬,非勉强步骤者所能及。近时诗文一变,蹈袭梁、隋,以夸淫靡丽为工,纤弱妍媚为巧,是皆先生之罪人。石初之序梅间也,亦曰近时谈者,糠秕前闻,或冠以虞邵庵之序而名唐音,有所谓「始音」、「正始」、「遗响」者。孟郊、贾岛、姚合、李贺诸家,悉在所黜。或托范德机之名选少陵集,止取三百十一篇,以求合于夫子删诗之数。承讹踵谬,转相迷惑而不自知。盖石初天性介特,其持论之严,固非时好之所能易也。
► 248篇诗文