(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 丁卯桥:地名,位于常州。
- 冉冉:形容花草柔弱、缓慢生长的样子。
- 樽:古代盛酒的器具。
- 八字帆:形容帆船的帆形如“八”字。
- 仲连:人名,可能是指古代的仲连子,传说中的隐士。
翻译
渡口边风起,柳枝随风摇曳,丁卯桥边的房屋已经稀少。河边的青草茂盛,淮河的马儿健壮,江边的花朵柔弱地生长,海鸥也显得肥硕。我们三人共饮一樽酒,帆船的帆形如“八”字,分隔两岸飞翔。在遥远的天边,有人难以传递消息,仲连向东离去,不必再归来。
赏析
这首作品描绘了常州渡口的景色,通过风起柳摇、河草青青、江花冉冉等自然景象,展现了生机勃勃的春日风光。诗中“一樽酒对三人饮,八字帆分两岸飞”巧妙地将人与景融合,表达了离别之情。结尾的“仲连东去不须归”则透露出一种超脱世俗、向往自由的隐逸情怀。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然美景的热爱以及对隐逸生活的向往。
汪元量
宋临安钱塘人,字大有,号水云子。度宗咸淳间进士。以善琴供奉内廷。宋亡,随北去。后为道士南归,往来匡庐、彭蠡间,踪迹莫测。为诗慷慨有气节,多纪国亡北徙事,后人推为“诗史”。有《水云集》、《湖山类稿》。
► 539篇诗文
汪元量的其他作品
- 《 湖州歌九十八首 其七十八 》 —— [ 元 ] 汪元量
- 《 初庵傅学士归田里 》 —— [ 元 ] 汪元量
- 《 湖州歌九十八首 其四十四 》 —— [ 元 ] 汪元量
- 《 惠山值雨 》 —— [ 元 ] 汪元量
- 《 湖州歌九十八首 其七十九 》 —— [ 元 ] 汪元量
- 《 湖州歌九十八首 其四十六 》 —— [ 元 ] 汪元量
- 《 忆王孙 · 长安不见使人愁 》 —— [ 元 ] 汪元量
- 《 商山庙 》 —— [ 元 ] 汪元量