(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 白社:指隐士的居所。
- 寥寥:形容非常稀少。
- 度岁华:度过时光。
- 分茶:品茶。
- 厨烟:厨房的炊烟。
- 官马放归:指官府的马匹被放归自然。
- 门径草:门前小路上的草。
- 野僧:指在野外的僧人。
- 石泉花:石缝中流出的泉水旁的花。
- 邻冢:邻近的坟墓。
- 祭扫人:前来祭祀和扫墓的人。
- 噪暮鸦:黄昏时乌鸦的叫声。
翻译
隐士的居所稀少地度过了岁月,客人来访时还记得一起品茶的时光。 桥横跨在山城前的溪路上,树影隔开了厨房的炊烟,不知是哪一家的景象? 官府的马匹被放归,门前的小路上长满了草,野外的僧人迁移,石缝中的泉水旁的花儿也随风摇曳。 荒凉的原野与许多邻近的坟墓相连,前来祭祀和扫墓的人们,黄昏时分,乌鸦的叫声此起彼伏。
赏析
这首作品描绘了一个荒凉而静谧的东林废寺景象,通过对比往昔的繁华与现今的荒凉,表达了时光流转、人事无常的感慨。诗中运用了丰富的意象,如“白社”、“分茶”、“厨烟”等,勾勒出一幅幅生动的画面,使读者仿佛置身于那荒废的寺庙之中,感受到那份淡淡的哀愁和无尽的思绪。