南城席上闻筝怀张子渊二首

· 乃贤
春晴随意出南城,尊酒花前得共倾。 留客强陪今日醉,听歌不似少年情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :一种拨弦乐器,形似瑟,有十三根弦。
  • 尊酒:即酒杯,这里指饮酒。
  • 留客:挽留客人。
  • 今日醉:指今日的醉意。
  • 少年情:年轻时的情感。

翻译

春日晴朗,我随意地走出南城,与朋友们在花前共饮美酒。 大家极力挽留客人,希望他今日能尽情醉倒,但听那筝声,却不再有年轻时的激情。

赏析

这首作品描绘了春日南城的一次宴饮场景,通过对比“今日醉”与“少年情”,表达了时光流逝、情感变迁的感慨。诗中“春晴随意出南城”一句,既展现了春日的明媚,又透露出诗人随和的性格。后两句则通过筝声的描写,抒发了对青春逝去的淡淡哀愁,体现了诗人对往昔美好时光的怀念。

乃贤

元南阳人,字易之,葛逻禄氏。不喜禄仕,能文,长于歌诗。时浙人韩与玉能书,王子充善古文,人目为江南三绝。顺帝至正间,以荐为翰林编修。有《金台集》、《海云清啸集》。 ► 254篇诗文