(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 花萼楼:唐代宫中的楼名,位于长安大明宫内。
- 濛濛:形容柳絮纷飞的样子。
- 柳絮:柳树的种子,春天时随风飘散。
- 金钱:这里指古代的一种游戏,用金钱投掷,看是否能准确投入目标。
- 娇无力:形容女子因娇弱而显得无力。
- 栏干:栏杆。
- 屈曲:弯曲。
翻译
春天的花萼楼前,正是春意盎然, 晴朗的天空中,柳絮如细雨般飘舞。 玩过金钱游戏后,女子娇弱无力, 笑着倚靠在弯曲的栏杆上。
赏析
这首作品描绘了春天宫中花萼楼前的景象,通过“濛濛柳絮舞晴空”生动地表现了春天的气息。诗中“金钱掷罢娇无力”一句,既描绘了游戏的情景,又巧妙地描绘了女子的娇弱之态。最后“笑倚栏干屈曲中”则进一步以女子的姿态和心情,增添了诗中的生动和趣味。整首诗语言简练,意境优美,表达了春天宫中的闲适与美好。