· 拾得
若解捉老鼠,不在五白猫。 若能悟理性,那由锦绣包。 真珠入席袋,佛性止蓬茅。 一群取相汉,用意总无交。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :懂得,知道如何。
  • :捕捉。
  • 五白猫:指五种颜色的猫,这里可能指特定的猫种或象征。
  • :领悟,理解。
  • 理性:事物的本质和道理。
  • 锦绣包:华丽的包裹,比喻外在的华丽装饰。
  • 真珠:珍珠。
  • 席袋:装东西的袋子。
  • 佛性:佛教中指众生本具的清净心性。
  • :停留,居住。
  • 蓬茅:茅草,比喻简陋的环境。
  • 取相:执着于外在的形象。
  • :人。
  • 无交:没有交集,不相关。

翻译

如果你懂得如何捕捉老鼠,就不需要五种颜色的猫。 如果你能领悟事物的本质,就不需要华丽的包装。 珍珠放入普通的袋子,佛性存在于简陋的茅屋。 一群只看外表的人,他们的意图总是与真理无关。

赏析

这首诗通过对比和象征,表达了深刻的哲理。诗人用“捉老鼠”和“五白猫”来比喻实际能力与外在形式的关系,强调了内在的重要性。诗中的“真珠”和“佛性”分别代表了珍贵和精神层面的东西,它们不受外在环境的限制。最后,诗人批评了那些只注重外表的人,指出他们的追求与真正的价值无关。整首诗简洁而富有深意,引导读者思考内在与外在、形式与本质的关系。

拾得

拾得

唐僧。太宗贞观时人。天台山国清寺丰干禅师游松径,见一十余岁儿童,遂引至寺,付库院。经三纪,令知食堂。与寒山友,状类颠狂。闾丘胤出守台州,入寺见寒山、拾得二人,拜之,二人连臂走出,沈迹无所。胤复往寒岩谒问,便缩入岩穴中入灭。寻其遗物,唯于林间并村墅屋壁得诗三百余篇。 ► 56篇诗文

拾得的其他作品