斑竹簟

龙鳞满床波浪湿,血光点点湘娥泣。 一片晴霞冻不飞,深沈尽讶蛟人立。 百朵排花蜀缬明,珊瑚枕滑葛衣轻。 闲窗独卧晓不起,冷浸羁魂锦江里。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 斑竹簟(diàn):用斑竹编织的席子。
  • 龙鳞:形容竹席上的纹理。
  • 湘娥:湘水的女神,传说中的湘妃,与舜帝有关。
  • 晴霞:晴天的霞光,这里形容竹席的光泽。
  • 蛟人:传说中的水中生物,这里比喻竹席的深沉和神秘。
  • 排花:排列的花纹。
  • 蜀缬(xié):蜀地产的织物,有花纹。
  • 珊瑚枕:用珊瑚装饰的枕头。
  • 葛衣:用葛布制成的衣服,轻薄透气。
  • 羁魂:游子的魂魄。

翻译

竹席上满是龙鳞般的纹理,湿润如波浪,血色斑点仿佛湘妃的泪痕。 一片晴朗的霞光在竹席上凝固,深沉的色泽让人惊叹如同蛟人站立。 百朵花纹排列整齐,蜀地产的织物明亮,珊瑚装饰的枕头滑腻,葛布衣服轻薄。 在闲静的窗前独自躺卧,直到天明也不愿起身,冰冷的竹席浸透了游子的魂魄,如同在锦江之中。

赏析

这首作品通过细腻的描绘,展现了斑竹簟的精美与神秘。诗中运用了丰富的意象,如“龙鳞满床”、“血光点点”等,生动地描绘了竹席的纹理和色泽。同时,通过“湘娥泣”、“蛟人立”等神话元素,增添了诗意的深邃和神秘感。后半部分则通过“闲窗独卧”、“冷浸羁魂”等表达,传达了游子在异乡的孤寂与思乡之情,使诗歌情感更加丰富和深沉。

无名氏

唐代佚名作者的统称。 ► 376篇诗文