(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玉卮(zhī):玉制的酒器。
- 无当(dàng):没有底,比喻没有实际价值。
- 连城宝:价值连城的宝物。
- 讵(jù)惭:岂惭,不惭。
- 泛蚁:比喻微小的功绩。
- 糟醨(lí):酒糟和淡酒,比喻无价值的东西。
- 盘筵(yán):宴席。
- 光仪:光彩和仪表,这里指礼仪。
翻译
共同珍惜那价值连城的宝物,却没想到它变成了无底的玉杯。 不惭愧于君子的尊贵,却深感惊讶于拙劣工匠的毁坏。 微小的功绩本就稀少,如彩虹般的色泽却未曾改变。 可怜那些珍贵的砾石,如何能分辨出酒糟和淡酒的真伪。 江海之大难以填满,宴席上的施舍不要随意。 即使违背了斟酌的本意,仍要奉行光彩的礼仪。
赏析
这首作品通过“玉卮无当”的比喻,讽刺了那些外表华丽却无实际价值的事物。诗中,“连城宝”与“无当卮”形成鲜明对比,揭示了外表与内在价值的矛盾。后文通过对“泛蚁”、“糟醨”等意象的运用,进一步强调了真伪难辨、价值不等的现实。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对虚有其表、华而不实之物的深刻批判。