(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 中道:中途。
- 遣:使,令。
- 空闺:空房,指女子独守的房间。
- 封侯:指功成名就,得到封赏。
- 胡虏:古代对北方民族的蔑称。
- 知子:知道你。
- 从军:参军,加入军队。
翻译
你本是东家的儿子,我本是西家的女儿。 我们住在对门,中间只隔着一条路,原以为永远不会分离。 谁知道中途,你被派去守空房。 这并不是因为你爱封侯,也不是为了防备胡虏。 我知道你去了从军,无论在哪里,都会有好男儿。
赏析
这首诗描绘了一对青梅竹马的男女,原本以为可以永远在一起,却因为男方的从军而分离。诗中透露出女子对男子的理解和支持,即使知道他去从军,也相信他无论在哪里都会是一个优秀的男子。诗的语言简洁,情感真挚,表达了女子对爱情的坚守和对未来的乐观态度。