(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 乞觅(qǐ mì):乞讨。
- 粗疏(cū shū):粗糙,不精细。
- 遮形楂肚(zhē xíng zhā dù):遮掩身体,楂肚指粗布衣。
- 愚蒙(yú méng):愚昧无知。
- 设药防拘(shè yào fáng jū):指采取措施以防束缚。
- 清虚(qīng xū):清净虚无。
- 憨憨(hān hān):形容人愚笨、天真。
翻译
寒冷时添些纸布,饥饿时乞讨剩余的食物。喜欢野外的自由,不挑剔生活的粗糙。只要能遮体蔽身,穿着粗布衣也无妨。
自叹过于愚昧无知,徒劳地采取措施以防束缚。从今以后放下一切,享受清净虚无的生活,做个天真愚笨的人,直到生命的尽头。
赏析
这首作品表达了作者对简朴生活的向往和对世俗束缚的厌倦。通过描述在寒冷和饥饿时的简单需求,以及对野外自由生活的喜爱,体现了作者追求心灵自由和超脱世俗的态度。最后,作者选择放下一切,追求内心的清净和虚无,展现了其超然物外的人生观。整首词语言质朴,意境深远,表达了作者对生活的深刻理解和独特见解。
谭处端
谭处端,字伯玉,金代宁海(今山东牟平)人。生于金太宗天会元年(1123年)三月一日。生即仙骨附身,六岁坠井中而浮于水上,后卧于海水中而神情自若。既入学,聪慧敏捷,同龄之人莫能及之。十岁即能赋诗,一日诗兴大发,手指葡萄架,颂曰:“一朝行上青龙架,见者人人仰面看。”略见其志向远大。于世倜傥不事边幅,以孝义著称。其为学,于经史百家无不涉躐,尤功于书法。因醉卧风雪中而受风痹,瘫卧于榻,四处求医,毫不见效,遂于室中求于北斗,忽大梦一场,顿悟一心奉道,才是正果,于是决心向道。适逢王重阳自终南山来宁海传教,时为大定七年(1167年)七月,王重阳居于马丹阳为其修建的“全真庵”中。谭玉闻讯后,即拄杖求谒,祈求治疗仙方。重阳终日闭门不见,谭玉只得苦守门外,昼夜不移,据说门忽自开,重阳大喜,说是“仙缘”所契,乃召之留宿庵中,夜同衾共寝,重阳令之展抱其足。倾到,谭玉顿觉周身梳汗,如卧蒸笼,比及拂晓,下床视之,旧病痊愈。遂求重阳收其为弟子,终身侍奉于左右。重阳欣然允之,授之以四字秘诀,赐法名曰处端,字通正,号长真子。金大定八年(1168年),处端弃家别妻,开始了他的云游生涯。隐居昆嵛,居延真(道观),抵汴梁(今河南开封),宿王氏旅舍。大定十年(1170年)王重阳羽化于汴梁,处端与马丹阳守孝三年。十四年(1174年)后,隐遁于河南伊洛问,承师志,弘全真教义,精心布道,一时名振京洛。大定二十三年(1183年),马丹阳飞升后,掌教于全真道。与其徒努力修行,共振道业,继承并发展了全真教思想,形成全真教中的南无派,拥有杨理信、胡宗玄、马微善、刘至洞、同妙超、陈仙后、朱立刚、许去乾等一大批传人。 谭处端素患风痹,药石难愈。金大定七年(公元1167),闻重阳至山东,扶杖往求治疗之法,重阳扃户不纳,乃坚守终夕,门忽自开,重阳以为「仙缘」得契,召之同衾而寝,及晨下床,宿疾遂愈。遂乞侍左右,终身侍之。祖庭葬师之后,与刘处玄离陕至洛,出入红街紫陌,花林酒阵之中,对境炼心,直至对境无心。 谭处端善书法、尤喜书“龟”、“蛇”二字,每日习而不已,妙将入神,有飞腾变化之状,奉道信士多收藏之,以为珍宝。 据《金莲正宗记》﹕“曾过招提,就禅师处乞残食。禅师大怒,以拳殴之,击折两齿,先生和血咽入腹中。旁人欲为之争,先生笑而稽首,殊不动心,由是名满京洛。” 谭处端师事王重阳,朝夕参请,多得玄旨,摒绝思虑,泯灭人我,苦心修道,同时关注儒家伦理,认为“忠孝仁慈胜出家”,他略微修改了马丹阳出家修行的理论,认为在家也可以修行,这一修改,使此后全真道更适合民情而得到迅速发展。 谭处端有《水云集》传世,今存《道藏.太平部》。弟子有王道明、董尚志。
► 164篇诗文