(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 广文:古代官名,这里指杨仲如的官职。
- 四明:地名,今浙江宁波市。
- 都门:京城的城门,这里指北京。
- 一簪霜发:形容头发已经斑白。
- 扬子:指扬雄,西汉著名文学家、哲学家、语言学家。
- 马卿:指司马相如,西汉著名文学家。
- 郑公乡里:指郑以道的家乡。
翻译
在海上与你相遇已是十年前的事了,在北京城门与你分别时更是感到凄凉。 你的头发已经斑白,在秋风中显得格外明显,万里之外,你的船帆在落叶的树边落下。 扬雄著书立说,应该对自己充满信心,而司马相如多病,又有谁来怜悯呢? 当你经过郑以道的家乡时,请告诉他我对他的思念,就像夜雨前的低语。
赏析
这首作品表达了诗人对友人杨仲如的深情告别和对前辈郑以道的思念。诗中通过“海上相逢”与“都门执别”的对比,突出了时间的流逝和离别的凄凉。后两句以扬雄和司马相如的典故,既表达了对友人才华的赞赏,又暗含了对友人境遇的关切。结尾处通过“郑公乡里”和“夜雨前”的描绘,巧妙地将思念之情融入其中,情感真挚动人。