(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 月帐星房:指天上的月宫和星宿。
- 次第:依次,一个接一个地。
- 曙光:黎明的光线。
- 穿针:指七夕节时女子穿针乞巧的习俗。
- 没得:没有,无法。
- 心情:这里指兴致或意愿。
- 送巧:指送出巧思,即展示手艺或智慧。
翻译
天上的月宫和星宿依次开启,两情相悦的人儿唯恐黎明的光线催促。 现在的人们不必再等待穿针乞巧,因为没有那份兴致去展示巧思了。
赏析
这首作品描绘了七夕之夜的情景,通过“月帐星房次第开”展现了天宫的神秘与美丽,而“两情惟恐曙光催”则表达了恋人对于美好时光流逝的担忧。后两句则反映了当时社会风气的变化,人们对于传统习俗的淡漠,不再热衷于穿针乞巧,也失去了展示巧思的兴致。整首诗语言简练,意境深远,既展现了七夕的浪漫,也透露出对传统习俗消逝的淡淡哀愁。

罗隐
罗隐,字昭谏,新城(今浙江省杭州市富阳区新登镇)人,唐末五代时期诗人、文学家、思想家。
大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。
著有《谗书》及《太平两同书》等,思想属于道家,其书乃在力图提炼出一套供天下人使用的“太平匡济术”,是乱世中黄老思想复兴发展的产物。
► 510篇诗文