(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 中都:指京城。
- 九鼎:古代象征国家政权的传国之宝,这里指国家的政权。
- 勤英髦:勤于选拔英才。
- 渔钓牛蓑:指隐居的生活。
- 遁逃:逃避,隐退。
- 世祖:指汉光武帝刘秀。
- 升遐:帝王去世的婉辞。
- 夫子:这里指严光,东汉时期的隐士。
- 原陵:汉光武帝的陵墓。
- 钓台:严光隐居钓鱼的地方。
翻译
在京城,国家政权勤于选拔英才,而那些渔钓隐居的人则选择逃避。 汉光武帝去世,严光也逝世,但光武帝的陵墓不及严光钓鱼的地方高。
赏析
这首诗通过对比京城的政治生活和隐士的渔钓生活,表达了作者对隐逸生活的向往和对世俗权力的淡漠。诗中“九鼎勤英髦”与“渔钓牛蓑且遁逃”形成鲜明对比,突出了隐士的高洁和超脱。后两句通过比较“世祖升遐”与“原陵不及钓台高”,进一步强调了隐士精神的高远和不可替代,体现了作者对隐逸生活的赞美和对世俗权力的批判。

罗隐
罗隐,字昭谏,新城(今浙江省杭州市富阳区新登镇)人,唐末五代时期诗人、文学家、思想家。
大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。
著有《谗书》及《太平两同书》等,思想属于道家,其书乃在力图提炼出一套供天下人使用的“太平匡济术”,是乱世中黄老思想复兴发展的产物。
► 510篇诗文