长信宫二首

簟凉秋气初,长信恨何如。 拂黛月生指,解鬟云满梳。 一从悲画扇,几度泣前鱼。 坐听南宫乐,凉风摇翠裾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (diàn):竹席。
  • 拂黛:用黛色颜料画眉。
  • 解鬟:解开头发。
  • 前鱼:比喻失宠或被遗弃的人。
  • 南宫:指皇宫。
  • 翠裾 (jū):翠绿色的衣襟。

翻译

竹席透着初秋的凉意,长信宫中的怨恨又该如何。 月亮升起,手指轻拂着黛色眉梢,解开如云的秀发,梳理满头。 自从悲叹画扇被弃,几次为前鱼泣泪。 坐着聆听南宫的乐声,凉风吹动翠绿的衣襟。

赏析

这首作品描绘了长信宫中秋夜的凄凉景象,通过“簟凉”、“月生”、“解鬟”等细腻的描绘,传达出宫中女子的孤寂与哀怨。诗中“一从悲画扇,几度泣前鱼”巧妙运用典故,表达了女子对失宠的悲叹和对被遗弃的恐惧。末句“坐听南宫乐,凉风摇翠裾”则以乐景衬哀情,进一步加深了诗中的悲凉氛围。

于武陵

于武陵

唐末五代时京兆杜陵人,名邺,以字行。唐宣宗大中时,举进士不第。往来商洛、巴蜀间。尝卖卜于市,隐居自适。后欲卜居潇湘,未果。一说唐末登进士第,五代时仕后唐,曾任都官员外郎、工部郎中。后唐明宗天成三年自缢卒。工诗,尤善五律。有集。 ► 49篇诗文

于武陵的其他作品