(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 簟 (diàn):竹席。
- 拂黛:用黛色颜料画眉。
- 解鬟:解开头发。
- 前鱼:比喻失宠或被遗弃的人。
- 南宫:指皇宫。
- 翠裾 (jū):翠绿色的衣襟。
翻译
竹席透着初秋的凉意,长信宫中的怨恨又该如何。 月亮升起,手指轻拂着黛色眉梢,解开如云的秀发,梳理满头。 自从悲叹画扇被弃,几次为前鱼泣泪。 坐着聆听南宫的乐声,凉风吹动翠绿的衣襟。
赏析
这首作品描绘了长信宫中秋夜的凄凉景象,通过“簟凉”、“月生”、“解鬟”等细腻的描绘,传达出宫中女子的孤寂与哀怨。诗中“一从悲画扇,几度泣前鱼”巧妙运用典故,表达了女子对失宠的悲叹和对被遗弃的恐惧。末句“坐听南宫乐,凉风摇翠裾”则以乐景衬哀情,进一步加深了诗中的悲凉氛围。