与独孤穆冥会诗
江都昔丧乱,阙下多搆兵。
豺虎恣吞噬,干戈日纵横。
逆徒自外至,半夜开重城。
膏血浸宫殿,刀枪倚檐楹。
今知从逆者,乃是公与卿。
白刃污黄屋,邦家遂因倾。
疾风知劲草,世乱识忠臣。
哀哀独孤公,临死乃结缨。
天地既板荡,云雷时未亨。
今者二百载,幽怀犹未平。
山河风月古,陵寝露烟青。
君子秉祖德,方垂忠烈名。
华轩一惠顾,土室以为荣。
丈夫立志操,存没感其情。
求义若可托,谁能抱幽贞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 江都:今江苏扬州。
- 丧乱:指战乱。
- 阙下:指京城。
- 搆兵:交战。
- 豺虎:比喻凶残的敌人。
- 吞噬:吞食,比喻侵略。
- 干戈:古代兵器,比喻战争。
- 纵横:横行,无所顾忌。
- 重城:城墙。
- 膏血:血肉。
- 檐楹:屋檐和柱子。
- 白刃:锋利的刀剑。
- 黄屋:帝王的宫殿。
- 板荡:动荡不安。
- 云雷:比喻社会的动荡。
- 亨:通达,顺利。
- 幽怀:深藏的心事。
- 陵寝:帝王的坟墓。
- 秉:继承。
- 华轩:华丽的车辆,指尊贵的人。
- 土室:简陋的房屋。
- 存没:生死。
- 幽贞:隐居守正。
翻译
昔日江都遭遇战乱,京城也频繁发生战争。 豺狼般的敌人肆意侵略,战争无休无止。 叛逆的军队从外部攻来,半夜打开了城墙。 血肉模糊地浸染了宫殿,刀枪倚靠在屋檐和柱子旁。 如今才知道那些叛逆者,竟是公卿大臣。 锋利的刀剑玷污了帝王的宫殿,国家因此而倾覆。 疾风中才能看出坚韧的草,乱世中才能识别忠臣。 哀悼那位孤独的公,临死时还整理着衣冠。 天地间动荡不安,社会动荡尚未平息。 如今已过去二百年,心中的不平仍未消散。 山河依旧,风月古旧,帝王的陵墓上露水青青。 君子继承祖先的德行,正要流传忠烈的名声。 华丽的车辆一旦光顾,简陋的房屋也感到荣幸。 大丈夫立下志向,生死都感其情。 寻求正义如果可以寄托,谁又能坚守隐居守正。
赏析
这首诗描绘了战乱时期的惨状,通过对比忠臣与叛逆者的行为,强调了忠贞不渝的价值观。诗中“疾风知劲草,世乱识忠臣”一句,以自然景象比喻人世,表达了在动荡时期忠臣的可贵。整首诗语言凝练,意境深远,既表达了对历史的沉痛回忆,也寄托了对未来正义的期望。