书怀

· 于邺
长安多路岐,西去欲何依。 浮世祗如此,旧山长忆归。 自离京国久,应已故人稀。 好与孤云住,孤云无是非。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 路岐:岔路,比喻人生的选择和分岔。
  • 浮世:人世,指纷繁复杂的社会生活。
  • 旧山:故乡的山,指代故乡。
  • 京国:京城,指长安。
  • 故人:老朋友。
  • 孤云:孤独的云,比喻隐居或超脱世俗的生活。

翻译

长安城内岔路众多,向西去我将依靠何人? 人世间的生活不过如此,我时常怀念故乡的山川。 自从离开京城已久,应该已经少有老朋友了。 我愿与孤独的云为伴,孤独的云不会卷入世俗的是非。

赏析

这首作品表达了诗人对纷繁世事的厌倦和对故乡的深切思念。诗中,“长安多路岐”一句,既描绘了长安城的地理特点,也隐喻了人生的选择之多和迷茫。后文通过对“浮世”、“旧山”、“故人”和“孤云”的对比,进一步抒发了诗人对世俗生活的超然态度和对隐居生活的向往。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对简单、宁静生活的渴望。

于邺

见于武陵。 ► 12篇诗文

于邺的其他作品