北邙山歌

· 乃贤
北邙山高云嵯峨,山前日日闻挽歌。千金买穴望卿相,不道洛阳人葬多。 长安归来锦衣客,昨日城南起新宅。雕阑华础满前楹,尽是当年墓边石。 墓边野老鬓如丝,自言曾见筑坟时。转头石马卧荆棘,白杨萧瑟秋风悲。 白日西流水东逝,眼见君家葬三世。旧时隧道尽为田,新坟苦作千年计。 寄语洛阳诸少年,对酒莫惜黄金钱。纵有穹碑勒勋业,文章誇靡谁能传。 君不见履道坊中白太傅,留客高堂醉歌舞。至今三月看花人,载酒去浇坟上土。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 北邙山:位于河南省洛阳市北,古代多有王公贵族葬于此。
  • 嵯峨(cuó é):形容山势高峻。
  • 挽歌:哀悼死者的歌。
  • 千金买穴:指花费巨资购买墓地。
  • 雕阑华础:雕花的栏杆和华丽的柱础,形容建筑的豪华。
  • 前楹:前面的柱子。
  • 石马:墓前的石雕马。
  • 白杨:一种常见的墓地树木,因风声萧瑟,常用来象征哀思。
  • 三世:指三代人。
  • 隧道:墓道。
  • 穹碑:高大的石碑。
  • 履道坊:洛阳的一个地名。
  • 白太傅:指唐代诗人白居易,曾任太子少傅。
  • 载酒:带着酒。

翻译

北邙山高耸入云,山前每天都传来哀悼的挽歌。有人花费千金购买墓地,期望埋葬的是显赫的卿相,却不知洛阳人葬得如此之多。

那些从长安归来的锦衣客,昨天在城南建起了新宅。雕花的栏杆和华丽的柱础布满前庭,这些竟都是当年墓边的石头。

墓边的野老头发如丝,自称曾见过筑坟的时光。转眼间石马倒在荆棘中,白杨在秋风中萧瑟悲鸣。

白日西沉,流水东逝,眼见君家三代人相继葬于此。旧时的墓道已成田地,新坟却苦苦作着千年的打算。

寄语洛阳的年轻人们,对酒时不要吝惜黄金钱。即使有高大的石碑记录功勋,那些浮华的文字又有谁能流传。

你不见履道坊中的白太傅,留客高堂,醉心歌舞。至今三月,看花的人们,带着酒去浇灌坟上的土。

赏析

这首作品通过对北邙山的描绘,反映了人生的无常和世事的变迁。诗中,“千金买穴”与“墓边石”形成鲜明对比,揭示了权贵们对身后事的执着与现实的残酷。白杨、石马等意象加深了诗的哀愁氛围,而白太傅的醉歌舞则映射出人生短暂的欢愉。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对人生无常的深刻感悟。

乃贤

元南阳人,字易之,葛逻禄氏。不喜禄仕,能文,长于歌诗。时浙人韩与玉能书,王子充善古文,人目为江南三绝。顺帝至正间,以荐为翰林编修。有《金台集》、《海云清啸集》。 ► 254篇诗文