(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 故相:已故的宰相。
- 声名远:名声远扬。
- 荒阡:荒凉的墓地小路。
- 松柏长:松树和柏树常绿,象征长寿和坚韧。
- 地能终不夜:指墓地永远明亮,不受夜晚影响。
- 天暮借飞光:天黑时借着飞逝的光线。
- 旧客:指诗人自己或过往的访客。
- 新诗:诗人新作的诗。
- 洒泪伤:流泪悲伤。
- 樵牧禁牛羊:禁止砍柴和放牧牛羊,保护墓地。
翻译
已故的宰相名声远扬,他墓地的小路荒凉,松柏却常绿不衰。 墓地似乎永远明亮,不受夜晚的影响,天黑时也能借着飞逝的光线。 我驱车经过这里,作为旧时的访客,新作的诗让我流泪悲伤。 在这座山下,千年之后,依然禁止砍柴和放牧牛羊,以保护这片墓地。
赏析
这首作品通过描绘已故宰相墓地的景象,表达了对逝者的敬仰和哀思。诗中“荒阡松柏长”寓意着逝者虽已故去,但其精神与名声如松柏般长青。后两句则通过“地能终不夜”和“天暮借飞光”的想象,赋予墓地以永恒的光明,象征逝者的影响永存。结尾的“樵牧禁牛羊”则强调了对墓地的尊重和保护,体现了对逝者的深切怀念。