(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 弈棋:下棋,比喻世事变幻无常,如同棋局。
- 锄云:形容在云雾缭绕的山中耕作。
- 趁雨移:趁着雨天移植。
- 芒鞋:用草或麻编织的鞋子,常用于形容隐士或僧侣的装束。
- 布袜:布制的袜子。
- 莎堤:长满莎草的堤岸。
- 信杖藜:随意地拄着藜杖行走。
翻译
世间纷扰,如同下棋一般变幻无常,我只有几亩青山作为归宿。 我将药材种植在云雾缭绕的山间,趁着雨天移植松树和杉树。 年老时,故人常在梦中出现,忧愁时,琐事总能化作诗篇。 穿着芒鞋布袜,身体依然健壮,我随意地拄着藜杖,漫步在十里莎草丛生的堤岸上。
赏析
这首作品描绘了诗人隐居山中的宁静生活和对世事的超然态度。诗中,“青山数亩是归期”一句,表达了诗人对简朴生活的向往和对自然的亲近。通过“分将药草锄云种,买得松杉趁雨移”的描绘,展现了诗人在山中耕种、植树的田园生活,体现了其与世无争的心态。后两句则通过梦境和诗篇,抒发了诗人对故人的思念和对生活的感慨。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对隐居生活的满足和对自然的热爱。