(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 浙江:指钱塘江,古称浙江。
- 晚眺:傍晚时远望。
- 吴越:春秋时期的吴国和越国,后被楚国和秦国所灭。
- 断魂:形容极度悲伤。
- 渔浦渡:地名,位于今浙江省杭州市萧山区。
- 范家村:地名,具体位置不详。
- 沙溆:沙滩和河岸。
- 海门:指江河入海口。
- 鸱夷:古代盛酒的皮囊,也指春秋时期越国大夫范蠡的别号。
翻译
昔年吴越两国争霸,如今只剩下青山让人断肠。 夕阳正照耀着渔浦渡口,归巢的乌鸦在范家村上空盘旋。 云层分开,雨丝落在沙滩和河岸,帆船趁潮水涌出海门。 想要询问这千古的凄凉意,范蠡的后代在哪里呢?
赏析
这首作品通过描绘浙江傍晚的景色,抒发了对历史变迁的感慨。诗中“昔年吴越事并吞,留得青山只断魂”一句,既表达了对吴越争霸历史的回忆,又透露出对现实荒凉的感慨。后联通过自然景色的描写,如“落日正明渔浦渡,归鸦遥点范家村”,进一步以景生情,抒发了对历史长河中人事无常的哀思。结尾的“鸱夷何处有儿孙”则巧妙地以范蠡的别号“鸱夷”为引,询问其子孙何在,暗含了对历史人物命运的追问和对后世无人的叹息。