(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 湛湛:清澈的样子。
- 华:光彩。
- 万籁:各种声音。
- 沈沈:深沉,此处指声音消失。
- 鉴:镜子,比喻月亮。
- 节序:节令的顺序。
- 俄惊:突然惊觉。
- 光阴:时间。
- 杯盘:酒杯和盘子,指宴席。
- 四坐:四周的座位,指在座的人。
- 莲花漏:古代计时器,形似莲花。
- 漏刻:古代用漏壶计时的刻度。
翻译
碧蓝的天空清澈如洗,露水闪烁着清冷的光华,四周一片寂静,只有明亮的月光如镜。突然惊觉今夜已是某个节令的夜晚,时间流逝让人感叹年华老去。宴席上,我们小酌几杯,酒瓶已空,宾主间高谈阔论,四周的听众都为之倾倒。这时,童子煮好茶来报告,莲花形状的漏刻显示已是深夜三更。
赏析
这首作品描绘了一个宁静而深邃的夜晚,通过“碧空”、“露华”、“万籁沈沈”等意象,营造出一种超然物外的氛围。诗中“节序俄惊今夕是”一句,表达了诗人对时间流逝的敏感和无奈,而“光阴只使老怀惊”则进一步抒发了对年华老去的感慨。后两句写宴席上的欢乐场景,以“杯盘小酌双瓶尽”和“宾主高谈四坐倾”生动展现了宾主尽欢的情景。结尾的“童子煮茶来报说,莲花漏刻已三更”则巧妙地将时间元素融入,增添了诗意和哲理。