戏马台

将军一叱靡千人,未可掀髯便笑秦。 枉筑高台闲戏马,汉王将地拟功臣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 戏马台:古代一种娱乐活动,指在台上戏弄马匹,以展示骑术和马匹的训练水平。
  • :倒下,这里指击败。
  • 掀髯:扬起胡须,形容得意或愤怒的样子。
  • 汉王:指汉朝的君主。
  • :比拟,比喻。

翻译

将军一声怒吼,便能击败千人,还未得意扬起胡须就嘲笑秦朝。 白白地筑起高台,闲来无事戏弄马匹,汉朝的君主将这片土地比作功臣的奖赏。

赏析

这首诗通过描绘将军的威武和戏马台的场景,讽刺了权力的虚荣和功名的空洞。诗中“将军一叱靡千人”展现了将军的威猛,而“未可掀髯便笑秦”则透露出对秦朝的轻蔑。后两句“枉筑高台闲戏马,汉王将地拟功臣”则进一步以戏马台和土地的比喻,揭示了功名利禄的虚幻和无意义。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对权力和功名的深刻批判。

马祖常

马祖常

元光州人,先祖为汪古部人,字伯庸。仁宗延祐二年进士。授应奉翰林文字,拜监察御史。劾奏丞相铁木迭儿十罪,帝黜罢之。累拜御史中丞,持宪务存大体。终枢密副使。卒谥文贞。文章宏赡精核,以秦汉为法,自成一家言。诗圆密清丽。尝预修《英宗实录》。有《石田文集》。 ► 264篇诗文