(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 褰裳(qiān cháng):提起衣裳。
- 芳荑(fāng yí):芳香的嫩芽。
- 神都:指京都。
- 燕服:指华丽的衣服。
- 绛阙(jiàng què):红色的宫门。
- 翠叶:翠绿的叶子。
- 鴐鹅(jiā é):一种水鸟。
- 海子:指湖泊。
- 宫沟:宫中的水沟。
- 幕府掾(mù fǔ yuàn):幕府中的官员。
- 夷犹(yí yóu):悠闲自得。
翻译
春天的水充满了南国,悠然间生出了远方的忧愁。 提起衣裳采摘芳香的嫩芽,傍晚时分送别行舟。 京都的人们穿着华丽,景色如同仙境瀛洲。 星光闪烁,宫门仿佛在动,云彩承载着翠绿的叶子漂浮。 水鸟飞过湖泊,杨柳掩映着宫中的水沟。 寄语给幕府的官员,欣赏这美景时心情悠闲自得。
赏析
这首作品描绘了春日南国的景色与送别之情,通过“春水”、“芳荑”、“行舟”等意象,表达了诗人对远方友人的思念与祝福。诗中“神都丽燕服,景气若瀛洲”一句,以京都的繁华与仙境般的景色对比,增强了诗歌的意境美。结尾处“寄言幕府掾,览赏日夷犹”则流露出诗人对友人未来生活的美好祝愿与期待。