题昭君画卷五绝

己恨丹青误妾身,何消更与妾传神。 那知塞北风尘貌,不似昭阳殿里人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 丹青:指绘画。
  • 传神:在绘画中指形象生动,能够传达出人物的精神和气质。
  • 塞北:指中国北方的边塞地区。
  • 风尘:这里指边塞的艰苦环境和风沙。
  • 昭阳殿:汉代宫殿名,这里指宫廷中的女子。

翻译

我本已怨恨画笔误了我的命运, 又何需再用画笔来描绘我的神韵。 你可知那塞北边疆的风沙与艰辛, 已不再似昭阳殿中那般娇嫩的宫人。

赏析

这首作品通过对比昭君在塞北的艰辛生活与她在昭阳殿时的娇贵,表达了作者对昭君命运的同情与对画师的不满。诗中“己恨丹青误妾身”一句,直接抒发了对画师技艺的怨恨,认为正是画师的失误导致了昭君的不幸。后两句则通过对比塞北与昭阳殿的环境,进一步强化了昭君命运的悲剧色彩。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是对昭君故事的一种深刻反思。

陆文圭

宋元间常州江阴人,字子方。博通经史百家及天文、地理、律历、医药、算数之学。宋度宗咸淳初,中《春秋》乡选。宋亡,隐居城东,学者称墙东先生。元仁宗延祐时,再中乡举。为文融会经传,纵横变化,莫测其涯际,东南学者皆宗师之。朝廷数聘,以老疾辞。有《墙东类稿》。 ► 658篇诗文