(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 拆:绽放。
- 玉人:指美丽的人。
- 虚度:白白地度过。
翻译
玉兰花初开时,如同春天嫩笋般纤细娇嫩,绽放后则像红莲花般摇曳生姿,白羽般的花瓣随风轻摆。在亭子下,吟诗的老人在明亮的月光下漫步,美丽的女子则在这样美好的夜晚白白地度过了。
赏析
这首作品描绘了玉兰花从初开到盛放的美丽景象,以及夜晚亭下吟诗的老人和美丽女子的情景。诗中,“初如春笋露纤娇”形容玉兰花初开时的娇嫩,而“拆似红莲白羽摇”则展现了花朵绽放后的绚烂与轻盈。后两句则通过对比吟诗老人和美丽女子的不同状态,表达了时光易逝、美好需珍惜的感慨。整首诗语言优美,意境深远,给人以美的享受和哲理的思考。