(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 孤嶂:孤立的山峰。
- 沧海:大海。
- 千山:众多山峰。
- 涌:涌动,形容江水奔腾。
- 远帆:远处的船帆。
- 市独:市集中的孤独景象。
- 高塔:高耸的塔。
- 倒波双:塔影倒映在水中,形成双重影像。
- 鸥鹭:海鸥和鹭鸟。
- 洲溆:水中的小洲。
- 蛟龙:传说中的龙。
- 怒石矼:石头因水流冲击而显得愤怒。
- 壮游:壮丽的旅行。
- 心未已:心情未尽。
- 飞雨:飘洒的雨。
- 楼窗:楼上的窗户。
翻译
孤立的山峰俯瞰着浩瀚的大海,众多山峰随着大江奔腾而起。 远处的船帆孤独地驶向市集,高耸的塔影在水中倒映成双。 海鸥和鹭鸟在水中的小洲上争抢地盘,传说中的龙在愤怒的石头间翻腾。 壮丽的旅行让我心情未尽,飘洒的雨滴轻轻地敲打着楼上的窗户。
赏析
这首作品以壮丽的山水为背景,描绘了孤峰、大海、山川、船帆、高塔等元素,构成了一幅宏大的自然画卷。诗中“孤嶂临沧海,千山涌大江”展现了山海的壮阔,而“远帆归市独,高塔倒波双”则细腻地刻画了远帆与高塔的静谧与倒影。后两句通过鸥鹭、蛟龙的生动描绘,增添了诗中的动感和神秘色彩。结尾的“壮游心未已,飞雨洒楼窗”则表达了诗人对旅行的留恋和对自然美景的无限向往。