(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 江上:江边。
- 秋阴:秋天的阴云。
- 十日多:超过十天。
- 思君:思念你。
- 不见:未能相见。
- 奈愁何:如何排遣忧愁。
- 风高:风大。
- 泽国:水乡。
- 鸿雁:大雁。
- 雨入:雨水降落。
- 汀洲:水中的小洲。
- 落芰荷:荷花凋落。
- 公子:对年轻男子的尊称。
- 文章:文学作品。
- 裁瑞锦:制作精美的锦缎。
- 佳人:美丽的女子。
- 衣袖:衣服的袖子。
- 剪轻罗:剪裁轻薄的丝绸。
- 画船:装饰华丽的船。
- 溪头:溪流的源头或岸边。
- 听唱:聆听歌唱。
- 花间:花丛中。
- 缓缓歌:悠扬缓慢的歌声。
翻译
江边的秋天天空阴沉了十多天,思念你却无法相见,这忧愁如何是好。 风大吹过水乡,带来了南飞的大雁,雨水落在水中的小洲上,荷花随之凋落。 公子你精心制作着文学作品,如同裁剪精美的锦缎,佳人则在剪裁着轻薄的丝绸衣袖。 装饰华丽的船只也想要驶向溪流的岸边,去聆听那花丛中悠扬缓慢的歌声。
赏析
这首作品描绘了秋天江边的景色,通过“秋阴”、“风高”、“雨入”等自然景象,营造出一种忧郁而美丽的氛围。诗中“思君不见奈愁何”直抒胸臆,表达了深深的思念之情。后文通过对“公子文章”和“佳人衣袖”的描绘,展现了文人雅士的生活情趣。结尾的“画船亦欲溪头去,听唱花间缓缓歌”则寄托了对美好生活的向往和追求。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了元代诗歌的独特魅力。