天上碧桃

· 陈普
春阶荡漾春日长,羽林飒飒勾陈苍。 钧天寥寥帝不康,一月震悚奔勾芒。 夜鸠众功和阴阳,粉白黛绿各一方。 铸作娟丽盈盈妆,金乌飞去东藩傍。 左右前后千毛嫱,青云衣兮白霓裳。 重重华盖十六行,琼林玉殿积缟霜。 气焰薰薄摇篮光,白云乡是碧云乡。 骑龙韩愈如渔郎,缑山仙子闻仙方。 坐鹤之背吹凤凰,穆子简子方来王。 气迷色眩成肆狂,执法叩阊夕抗章。 有一于此无不亡,言从谏听如禹汤。 斥罢脂泽去芬芳,各服毼衣事蚕娘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 羽林:星名,代表皇帝的禁卫军。
  • 勾陈:星名,代表后宫。
  • 钧天:古代神话中天帝的居所。
  • 震悚:震惊恐惧。
  • 勾芒:古代神话中的春神。
  • 粉白黛绿:形容女子妆容艳丽。
  • 金乌:太阳的别称。
  • 毛嫱:古代美女名。
  • 白云乡:指仙境。
  • 缑山:山名,传说中仙人居住的地方。
  • 穆子简子:人名,具体身份不详。
  • 执法:指掌管法律的官员。
  • 叩阊:敲门。
  • 禹汤:指古代贤明的君主禹和汤。
  • 毼衣:粗布衣服。
  • 蚕娘:养蚕的女子。

翻译

春天的台阶上,阳光荡漾,春日似乎变得无限长。羽林星和勾陈星在天空飒飒作响,显得苍茫。天帝在空旷的钧天中感到不安,一个月来震惊恐惧地奔向春神勾芒。夜晚,众神调和阴阳,女子们妆容艳丽,各具特色。她们铸造出美丽动人的妆容,太阳飞向东方。四周围绕着无数美丽的女子,她们穿着青云和白霓的衣裳。华盖重重,排列成十六行,琼林玉殿上积满了白霜。气势磅礴,摇曳着光芒,白云乡即是碧云乡。骑龙的韩愈如同渔郎,缑山的仙子听闻仙方。坐在鹤背上吹奏凤凰,穆子简子即将来朝。气迷色眩,形成肆意的狂乱,执法官员夜晚敲门上书。只要有一处不正,无不导致灭亡,言听计从如同禹汤。罢去脂粉,不再追求芬芳,各自穿上粗布衣服,侍奉养蚕的女子。

赏析

这首诗描绘了一幅神话般的春日景象,通过丰富的意象和生动的语言,展现了天界的繁华与混乱。诗中,“羽林”、“勾陈”等星宿的描绘,以及“钧天”、“勾芒”等神话元素的引入,构建了一个宏大的宇宙背景。诗人通过对天界景象的细腻刻画,表达了对秩序与和谐的向往,以及对混乱与衰败的忧虑。结尾处,诗人通过“执法叩阊夕抗章”等句,暗示了对正义与法治的呼唤,以及对过去贤明君主的怀念。整首诗语言华丽,意境深远,充满了浓厚的神话色彩和哲理思考。

陈普

陈普

宋福州宁德人,字尚德,居石堂山,因号石堂,又号惧斋。从韩翼甫游。宋亡,三辟本省教授,不起。开门授徒,四方及门者岁数百人。受聘主云庄书院,又留讲鳌峰、饶广,在德兴初庵书院尤久。晚居莆中十八年,造就益众。其学以真知实践,求无愧于古圣贤而后已。有《周易解》、《尚书补微》、《四书句解钤键》、《字义》等。 ► 766篇诗文

陈普的其他作品