题江山万里图
注释
- 滥觞 (làn shāng):指事物的起源或开始。
- 崌崃 (jū lái):山名,位于今四川省。
- 沅澧 (yuán lǐ):指沅江和澧水,两条河流。
- 沱澨 (tuó shì):指沱江和澨水,两条河流。
- 洞庭:指洞庭湖。
- 鄱阳:指鄱阳湖。
- 玉垒:山名,位于今四川省。
- 蛾眉:指峨眉山。
- 石镜:山名,位于今四川省。
- 武担:山名,位于今四川省。
- 剑阁:地名,位于今四川省。
- 合江:地名,位于今四川省。
- 万里桥:桥名,位于今四川省。
- 青城:山名,位于今四川省。
- 雪山:山名,位于今云南省。
- 芙蓉坪:地名,具体位置不详。
- 丞相祠:指诸葛亮祠,位于今四川省。
- 支机石:传说中的石头,与诸葛亮有关。
- 君平宅:地名,与诸葛亮有关。
- 浣花溪:地名,位于今四川省。
- 越王宫殿:指越王勾践的宫殿。
- 慈姥:山名,位于今四川省。
- 老龙:指山中的龙神。
- 薜萝:植物名,常用来形容山野幽静。
- 渡泸亭:地名,与诸葛亮有关。
- 八阵图:诸葛亮的军事阵法。
- 滟滪 (yàn yù):地名,位于长江三峡。
- 黑石:地名,位于长江三峡。
- 荼槽:地名,位于长江三峡。
- 巫峡:长江三峡之一。
- 凝真观:道观名,位于巫峡。
- 十二峰峦:指巫山的十二峰。
- 神鸦:指巫山的乌鸦,传说能预示吉凶。
- 吒滩:地名,位于长江。
- 归州滩:地名,位于长江。
- 人鲊瓮:地名,位于长江。
- 黄牛庙:地名,位于长江。
- 黄鹤楼:楼名,位于今湖北省。
- 云梦泽:古代湖泊名,位于今湖北省。
- 鹦鹉洲:地名,位于长江。
- 赤壁:地名,与三国赤壁之战有关。
- 临皋:地名,位于长江。
- 琵琶亭:亭名,位于长江。
- 匡庐:山名,位于今江西省。
- 五老:指匡庐山的五座山峰。
- 大孤小孤:指两座山峰,位于长江。
- 彭浪矶:地名,位于长江。
- 马当:地名,位于长江。
- 九华:山名,位于今安徽省。
- 采石:地名,位于长江。
- 钟阜:山名,位于今江苏省。
- 龙蟠:形容山势蜿蜒如龙。
- 石头:地名,位于长江。
- 虎踞:形容地势险要如虎。
- 北固:山名,位于今江苏省。
- 铁瓮:形容城墙坚固如铁。
- 金焦:指金山和焦山,位于长江。
- 浮沤:形容水面上的泡沫。
- 春申墓:地名,与春申君有关。
- 鹅鼻嘴:地名,位于长江。
- 角力:指与水流抗争。
- 狂澜:形容水势汹涌。
- 障厓趾:指阻挡水流的堤岸。
- 烟水:指水面上飘渺的烟雾。
- 瀰漫:形容水雾弥漫。
- 豁海门:指开阔的海口。
- 亘古:自古以来。
- 朝宗:指归向大海的河流。
- 彼美:那位美丽的。
- 画师:画家。
- 儒林:指文人学者。
- 天机:天赋的机智。
- 素茧:指画布。
- 扫玄沈:指作画。
- 卧游:指在家中欣赏山水画。
- 历历:清晰可见。
- 卷轴:指画卷。
- 畴昔:往昔。
翻译
滚滚长江从全蜀流出,一派波涛如寒玉般泻下。 天然形成的大沟壑在混沌之初,其德行灵长记载于南服。 从岷山松林略过巴梁,分源头从崌崃流向豫章。 吞吐沅江澧水引沱江澨水,包括洞庭湖纳鄱阳湖。 玉垒山和峨眉山两旁雄伟,石镜山武担山连着剑阁。 合江西头的万里桥,汉使曾驻泊入吴。 丈人山拔地而起高耸青城,翠浪起伏向东倾泻。 雪山离此不知几许,一览如隔芙蓉坪。 丞相祠前森严的老柏,支机石在君平宅。 浣花溪碧草堂幽静,越王宫殿已成狼籍。 中岩林泉佳处多,相传曾栖诺讵那。 慈姥山老龙也共止,岩阿小寺埋薜萝。 渡泸亭对诸夷路,尚疑果从何处渡。 鱼复浦中八阵图,前后纵横经纬布。 滟滪撒发怒莫婴,黑石狞恶荼槽并。 巫峡之险复愈此,凝真观前如震惊。 十二峰峦罗翥凤,船过神鸦管迎送。 吒滩直接归州滩,自昔号为人鲊瓮。 黄牛庙睇黄鹤楼,云梦泽通鹦鹉洲。 赤壁临皋才尺咫,琵琶亭下芦花秋。 匡庐雄尊五老立,大孤小孤遥旅揖。 彭浪矶前即马当,九华采石青戢戢。 钟阜龙蟠奠九州,石头虎踞当长流。 北固纡徐铁瓮坚,金焦两点浮沤犹。 春申墓阴鹅鼻嘴,角力狂澜障厓趾。 烟水瀰漫豁海门,亘古朝宗从此始。 那位美丽的画师是儒林英才,天赋的机智使双眼明亮。 拂拭素茧扫玄沈,闭户不闻风雨声。 老夫平生山水癖,白首卧游还历历。 客人持卷轴请我观,题诗聊复记往昔。
赏析
这首作品以长江为线索,描绘了从四川到东海的壮丽山水,展现了作者对自然景观的深刻感受和丰富想象。诗中运用了大量的地理名词和历史典故,展现了作者博学多识的一面。同时,通过对山水景色的细腻描绘,传达出作者对大自然的敬畏和赞美。整首诗语言雄浑,意境开阔,表达了对祖国山河的热爱和对历史文化的尊重。