群珠碎伤吴帅潘元绍众妾作

· 陈基
绣纹刺绮春纤长,兰膏?鬓琼肌香。芳年艳质媚花月,三三两两红鸳鸯。 翠靴踏云云帖妥,海棠露湿胭脂朵。冶情纷作蝶恋春,新曲从翻《玉连琐》。 画堂银烛天沈沈,扬眉一笑轻千金。明珠买得绿珠心,欲挥鱼肠扫妖彗。 主君勿疑心似醉,一宵痛击群珠碎。门前铁骑嘶寒风,奇勋解使归元戎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 绣纹刺绮:指精美的刺绣。
  • 春纤长:形容女子手指纤细柔长。
  • 兰膏:古代用来润发的香油。
  • ?鬓:梳理鬓发。
  • 琼肌:形容皮肤白皙如玉。
  • 媚花月:形容女子美丽如花,月下更加动人。
  • 红鸳鸯:比喻情侣。
  • 翠靴:绿色的靴子。
  • 云帖妥:形容行走时轻盈如云。
  • 胭脂朵:指女子脸上的红晕。
  • 冶情:指女子的风情。
  • 蝶恋春:比喻女子的爱情。
  • 《玉连琐》:古代的一种曲调。
  • 画堂:装饰华丽的厅堂。
  • 银烛:银色的蜡烛,指烛光明亮。
  • 扬眉一笑:形容女子笑容动人。
  • 明珠:比喻珍贵的东西。
  • 绿珠心:指女子的真心。
  • 鱼肠:古代的一种剑名。
  • 妖彗:指邪恶的人或事。
  • 主君:指诗中的吴帅潘元绍。
  • 铁骑:指骑兵。
  • 奇勋:指非凡的功绩。
  • 元戎:指主帅。

翻译

刺绣的纹样精美绝伦,女子的手指纤细柔长,用兰膏梳理的鬓发下是如玉般白皙的肌肤,散发着香气。芳华正茂的女子们美丽动人,三三两两如同红鸳鸯般聚集。

她们穿着绿色的靴子,行走轻盈如云,海棠花上的露水沾湿了她们脸上的红晕。她们的风情万种,如同蝴蝶恋春,新曲《玉连琐》被她们重新演绎。

在装饰华丽的厅堂中,银色的蜡烛照亮四周,她们扬眉一笑,价值千金。她们用明珠买得了绿珠般的真心,想要挥动鱼肠剑扫除邪恶。

主君请不要怀疑,她们的心已醉,一夜之间,她们的痛苦如同群珠碎裂。门外的铁骑在寒风中嘶鸣,她们的非凡功绩最终使她们回到了主帅的身边。

赏析

这首诗描绘了一群美丽女子的生活场景,她们不仅外表华丽,内心也充满了对美好生活的向往和对邪恶的抵抗。诗中运用了丰富的意象和比喻,如“红鸳鸯”、“蝶恋春”等,生动地展现了女子的风情和情感。同时,诗中也透露出一种悲剧色彩,暗示了这些女子最终的不幸命运。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对美好事物的赞美和对不公命运的哀叹。

陈基

陈基

元临海人,字敬初。黄弟子。至京师,授经筵检讨。尝为人草谏章,力陈顺帝并后之失,几获罪,引避归。张士诚据吴,引为学士,书檄多出其手。明兴,太祖召修《元史》,赐金而还。有《夷白斋稿》。 ► 179篇诗文