娄江即事简郭羲仲瞿惠夫秦文仲陆良贵兼寄顾草堂
娄江江上楼居好,沧海海头城邑新。
蛮郎打鼓争起柂,鲛客捧珠来售人。
风灯照人不数点,霜月涌波才一轮。
人生会合岂易得,看剑引杯宁厌频。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 娄江:古代河流名,位于今江苏省境内。
- 即事:就眼前的事物或情景作诗。
- 简:书信,此处指寄诗。
- 郭羲仲、瞿惠夫、秦文仲、陆良贵、顾草堂:均为诗人的朋友。
- 沧海:大海。
- 海头:海边。
- 城邑:城市。
- 新:形容词,新的。
- 蛮郎:古代对南方少数民族男子的称呼。
- 打鼓:敲鼓。
- 起柂:起航。柂(duò),船舵。
- 鲛客:传说中的人鱼。
- 捧珠:手持珍珠。
- 售人:卖给人们。
- 风灯:在风中摇曳的灯火。
- 数点:几个点,形容灯火稀少。
- 霜月:寒月,指月光。
- 一轮:一轮明月。
- 会合:相聚。
- 看剑:比喻豪情壮志。
- 引杯:举杯饮酒。
- 宁:岂,怎能。
- 频:频繁。
翻译
在娄江的江畔上,楼阁居住真是好, 大海的海边,新城邑显得格外新。 南方的男子敲鼓争相起航, 传说中的人鱼手持珍珠来卖给人们。 风中的灯火照耀下,人影寥寥无几, 寒月从波涛中涌出,才见一轮明月。 人生的相聚岂能容易得到, 看剑抒怀,举杯饮酒怎能不频繁。
赏析
这首作品描绘了娄江江畔的夜景,通过“蛮郎打鼓争起柂”和“鲛客捧珠来售人”等生动场景,展现了海边城邑的繁华与活力。诗中“风灯照人不数点,霜月涌波才一轮”则以简洁的语言勾勒出一幅静谧而略带孤寂的夜景图。结尾的“人生会合岂易得,看剑引杯宁厌频”抒发了诗人对友情的珍视和对相聚时光的感慨,表达了诗人豪放不羁的情怀。