送杨伯可

齐鲁多平原,江浙田高下。 戢戢如鱼鳞,土籍谁主者。 富人擅其利,失业悯孤寡。 方今用周礼,天官出经野。 古法虽可行,必得奉行者。 杨君古循良,暨阳小民社。 原隰遍咨询,辞色每宽假。 经营始不扰,期集乃多暇。 实惠苏困穷,先声走豪霸。 陇牛閒卧昼,邑犬不惊夜。 当年经行处,爱此憩棠舍。 鸠功首上计,列郡居其下。 倾城出送君,饥童控羸马。 坐中有狂生,出位独难咤。 均为受廛氓,关市不亲稼。 乡胥上下手,轻重意取舍。 仁公力救弊,立法宜少借。 圣朝天广大,焉用究纤罅。 议政罪甘诛,矧避官长骂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 戢戢 (jí jí):形容整齐排列的样子。
  • 土籍:土地的登记册。
  • 循良:指遵循良好规范的人。
  • 原隰 (yuán xí):指平原和低湿之地,泛指田野。
  • 辞色:言辞和表情。
  • 期集:约定的时间集合。
  • 实惠:实际的好处。
  • 苏困穷:使困苦的人得到解脱。
  • 先声:预先的声誉或消息。
  • 豪霸:强横霸道的人。
  • 陇牛 (lǒng niú):指耕牛。
  • 邑犬:城里的狗。
  • 憩棠舍:休息的棠树下。
  • 鸠功:聚集功劳。
  • 上计:上等的计策或成绩。
  • 受廛氓 (chán méng):指接受土地的平民。
  • 关市:指市场。
  • 乡胥:乡里的官吏。
  • 究纤罅 (xiān xià):探究细微的裂缝,比喻追究小错误。
  • 议政:讨论政治。
  • (shěn):何况。

翻译

齐鲁之地多平原,江浙的田地高低错落。土地整齐如鱼鳞,谁是这片土地的主人呢?富人独占其利,失去土地的人则哀悯孤寡。如今使用周礼,天官负责管理田野。古法虽可实行,但必须有奉行的人。杨君是遵循良好规范的官员,他在暨阳这个小民社中。他遍访平原和低湿之地,言辞和表情总是宽容。他开始经营时不扰民,约定的时间集合后有许多空闲。他给予困苦的人实际的好处,他的名声先于他行动,使强横霸道的人退避。耕牛在白天悠闲地卧着,城里的狗在夜晚也不惊扰。他当年经过的地方,他爱在此休息的棠树下。他聚集功劳,成绩在各郡中居首。全城的人都出来送他,饥饿的童子牵着瘦弱的马。坐中有一个狂生,他出位独自难以应对。他们都是接受土地的平民,却不亲自耕种市场。乡里的官吏上下其手,轻重随意取舍。仁慈的公权力力图救弊,立法应稍加借用。圣朝天广大,何必追究细微的错误。讨论政治罪该诛,何况还要避免官长的责骂。

赏析

这首作品描绘了杨君作为一位遵循良好规范的官员,在管理土地和救助困苦人民方面的贡献。诗中通过对比齐鲁和江浙的地理特点,突出了土地管理的重要性。杨君的治理不仅带来了实际的好处,还赢得了人民的尊敬和爱戴。诗的结尾部分,通过对狂生和乡胥的批评,强调了政治讨论的重要性和对细微错误的宽容态度。整体上,这首诗赞扬了杨君的仁政和智慧,同时也反映了当时社会的政治和经济状况。

陆文圭

宋元间常州江阴人,字子方。博通经史百家及天文、地理、律历、医药、算数之学。宋度宗咸淳初,中《春秋》乡选。宋亡,隐居城东,学者称墙东先生。元仁宗延祐时,再中乡举。为文融会经传,纵横变化,莫测其涯际,东南学者皆宗师之。朝廷数聘,以老疾辞。有《墙东类稿》。 ► 658篇诗文