新移瑞香不得雨有叹
瑞香儿女花,艳洁而芳妍。
得之古精庐,移置列槛前。
易地费人力,不出花自然。
深虑本先拨,枝叶随之颠。
是时夏久旱,不雨龟坼田。
林木且忧枯,弱植岂自全。
既已厄于人,况复遭此天。
天与人仇之,命也花自怜。
井筒灌朝夕,小润培芳年。
封植岂无心,荣枯自有缘。
何时回春风,笑挽司花仙。
携手共樽酒,醉卧云锦边。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 瑞香:一种花卉,学名为Lonicera fragrantissima,又称忍冬,以其香气著称。
- 儿女花:形容花色娇艳,如同儿女般可爱。
- 艳洁:鲜艳而洁净。
- 芳妍:芬芳而美丽。
- 精庐:精致的居所或园林。
- 列槛:排列整齐的栏杆。
- 易地:改变位置。
- 本先拨:根基先被移动。
- 枝叶:树枝和叶子。
- 颠:倒下,此处指植物受损。
- 龟坼田:土地因干旱而裂开,如同龟壳上的裂纹。
- 弱植:柔弱的植物。
- 厄:遭受困难或不幸。
- 司花仙:掌管花卉的神仙。
翻译
瑞香花,如同儿女般娇艳洁净,芬芳美丽。我得到了这花,从古老的园林中移来,安置在排列整齐的栏杆前。改变它的位置需要人力,但花的美丽是自然而然的。我深感忧虑,因为根基先被移动,枝叶也会随之受损。那时夏天久旱,没有雨水,田地干裂如同龟壳。林木尚且担忧枯萎,何况这柔弱的植物怎能自保?既已遭受人的困扰,又遭遇这样的天灾。天与人共同与花为敌,这是花的命运,也是花的自怜。我早晚用井水浇灌,希望它能稍微滋润,培育出芳香的年华。我对它的栽培岂能无心,它的荣枯自有其缘由。何时春风再起,我愿与掌管花卉的神仙一同欢笑。携手共饮美酒,醉卧在云彩般美丽的花边。
赏析
这首作品通过描述瑞香花的遭遇,表达了作者对自然与命运的深刻感悟。诗中,瑞香花虽美丽却命运多舛,既受人的移栽之苦,又遭天旱之灾,体现了生命的脆弱与无奈。作者通过细腻的描绘和深情的抒发,展现了人与自然、命运之间的微妙关系,以及对美好事物的珍惜与渴望。诗的结尾,作者寄寓了对未来美好时光的憧憬,表达了一种乐观向上的生活态度。