(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 日者:昔日,从前。
- 祷:祈祷,祈求。
- 震雷:响亮的雷声。
- 破柱:形容雷声之大,仿佛能震破柱子。
- 骤雨:突然而来的大雨。
- 随车:跟随车辆,这里指雨随人的祈求而来。
- 精意:真诚的心意。
- 无间:没有间隔,即直达天听。
- 神功:神的力量或作用。
- 敛不居:收敛而不显露,即神的力量虽大,却不张扬。
- 鲁侯:指鲁国的君主。
- 明德:美德,贤明的德行。
- 有年书:丰收的记载,指好年景的记录。
翻译
从前旱情极其严重,人们祈祷上天是否真有回应。响亮的雷声仿佛震破了柱子,突如其来的大雨随着祈求者的车辆降临,带来了喜悦。真诚的心意直达天听,神的力量虽然强大,却不张扬地收敛起来。鲁国的君主因其贤明的德行而受到颂扬,这样的好年景值得被记录下来。
赏析
这首作品描绘了旱灾时期人们祈雨的场景,通过“震雷惊破柱,骤雨喜随车”生动地表达了祈雨成功后的喜悦心情。诗中“精意通无间,神功敛不居”体现了人们真诚祈求与神明默默助力的和谐关系。结尾提到“鲁侯明德颂,好接有年书”,不仅赞颂了君主的德行,也寓意着好的治理能带来丰收与安宁,表达了对美好生活的向往。