次韵陈景忠见寄

· 陈旅
用世已无伎,高人方据梧。 词林忝供奉,客舍候徵呼。 拓落需微禄,骞腾失壮图。 为文下枚孺,力穑后孙愉。 春草生湖曲,暮云飞屋隅。 论交尊有蚁,忆别履非凫。 拟汎鸱夷舸,重游泰伯都。 山泉?雪乳,石荈瀹琼酥。 作鲙溪庖近,听猿野磴纡。 松风吹绿鬓,花雨落红毹。 佳什勤相赠,幽期愧独踰。 烦君语宗长,为我谢寅夫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (jì):技能,才能。
  • 据梧:指隐居不仕。梧,指梧桐,常用来比喻高洁。
  • (tiǎn):谦辞,表示自己有愧于。
  • 徵呼:召唤,征召。
  • 拓落:失意,不得志。
  • 骞腾:飞跃,升迁。
  • 枚孺:指枚乘,西汉文学家,此处借指文学创作。
  • 力穑:努力耕作。
  • 孙愉:指孙武,春秋时期军事家,此处借指军事策略。
  • 屋隅:屋角。
  • 尊有蚁:指酒杯中有蚂蚁,形容生活简朴。
  • 履非凫:指鞋子不是用凫(一种水鸟)的羽毛制成,形容生活简朴。
  • 鸱夷舸:指大船。鸱夷,古代一种大船。
  • 泰伯都:指古代吴国的都城,即今苏州。
  • ? (jū):舀取。
  • 石荈 (chuǎn):山间的野茶。
  • (yuè):煮。
  • 琼酥:美酒。
  • 作鲙:制作鱼生。
  • 溪庖:溪边的厨房。
  • 听猿:听猿猴的叫声。
  • 野磴:山间的小路。
  • :曲折。
  • 红毹:红色的地毯。
  • 佳什:佳作,好诗文。
  • 幽期:隐居的愿望。
  • 宗长:家族中的长辈。
  • 寅夫:人名,可能是作者的朋友或同族。

翻译

我已经没有用世的才能,高人们都在隐居。在文学领域我虽有愧于供奉,但仍在客舍等待召唤。失意于微薄的俸禄,升迁的壮志已失。我像枚乘一样下笔作文,像孙武一样努力耕作。春草生长在湖边,暮云飘飞在屋角。论交友,酒杯中有蚂蚁,忆别时,鞋子不是用凫毛制成。我打算乘大船,重游古代吴国的都城。山泉中舀取雪白的乳汁,野茶煮成美酒。溪边的厨房制作鱼生,山间小路上听猿猴叫声。松风吹拂着绿鬓,花雨落在红地毯上。佳作频繁相赠,隐居的愿望却独自未能实现。烦请你告诉家族长辈,为我感谢寅夫。

赏析

这首作品表达了作者对隐居生活的向往和对现实生活的无奈。诗中,“据梧”、“鸱夷舸”、“泰伯都”等意象,描绘了一幅远离尘嚣、回归自然的理想图景。同时,通过对比“忝供奉”与“候徵呼”、“拓落”与“骞腾”,揭示了作者内心的矛盾与挣扎。最后,作者通过“佳什勤相赠,幽期愧独踰”表达了对友情的珍视和对隐居生活的渴望,而“烦君语宗长,为我谢寅夫”则显示了作者对家族和朋友的深厚情感。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了元代文人的精神风貌。

陈旅

元兴化莆田人,字众仲。幼孤,笃志于学,不以生业为务。以荐为闽海儒学官。游京师,虞集见其文,称其博学多闻。荐除国子助教。出为江浙儒学副提举。顺帝至正初,累官国子监丞卒。有《安雅堂集》。 ► 132篇诗文