桃花流水引

光碧堂前催赐衣,少年天女弱腰围。 而今花样新奇甚,不用银河织锦机。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 光碧堂:明代的宫殿名。
  • 赐衣:皇帝赐予的衣服。
  • 天女:仙女,这里指宫女。
  • 银河:传说中织女织布的河流,这里比喻织锦的精美。

翻译

在光碧堂前,皇帝催促着赐予新衣,那些年轻的宫女们,腰肢纤细如同仙女一般。如今的新衣服式样新颖奇特,不再需要银河中的织女用织锦机来织造了。

赏析

这首作品描绘了明代宫廷中赐衣的场景,通过“少年天女弱腰围”一句,生动地勾勒出了宫女们婀娜多姿的形象。后两句则通过对比,表达了当时服饰的新奇与变化,不再依赖传统的织锦技术,反映了时代的发展和审美观念的变迁。整首诗语言简练,意境新颖,展现了作者对时代变化的敏锐观察和独特见解。

袁宏道

袁宏道

袁宏道,字中郎,又字无学,号石公,又号六休。湖广公安(今属湖北省公安县)人。万历二十年(1592年)进士,历任吴县知县、礼部主事、吏部验封司主事、稽勋郎中、国子博士等职,世人认为是三兄弟中成就最高者。他是明代文学反对復古运动主将,他既反对前後七子摹拟秦汉古文,亦反对唐顺之、归有光摹拟唐宋古文,认为文章与时代有密切关系。袁宏道在文学上反对“文必秦汉,诗必盛唐”的风气,提出“独抒性灵,不拘格套”的性灵说。与其兄袁宗道、弟袁中道并有才名,由于三袁是荆州公安县人,其文学流派世称“公安派”或“公安体”。合称“公安三袁”。 ► 1695篇诗文