泊大滩

万树临滩峡,秋声出水寒。 孤舟相对宿,有梦亦频残。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :停船靠岸。
  • 大滩:地名,可能是指一个较大的河滩或河口。
  • :两山之间的狭窄水道。
  • 频残:频繁中断,这里指梦境多次被打断。

翻译

万树依傍着险峻的河滩,秋天的声音从水边传来,带着寒意。 在孤舟中,我与你相对而眠,即使有梦,也常常被打断。

赏析

这首作品描绘了一幅秋夜泊舟的静谧画面。诗中“万树临滩峡”一句,以壮阔的自然景象开篇,展现了河滩的辽阔与树木的繁茂。而“秋声出水寒”则巧妙地通过声音传达了季节的变迁和夜晚的寒意,增强了诗的氛围感。后两句“孤舟相对宿,有梦亦频残”则表达了诗人内心的孤独与不安,即使有梦,也难以安稳,频繁被打断,反映了诗人内心的波澜。整首诗语言简练,意境深远,通过对自然景象的描绘和内心情感的抒发,展现了诗人对自然与人生的深刻感悟。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文