将发广陵书寄李大生时大生奉使归如皋

秋光不可量,客思不可让。 所思在何许,悠悠绪不畼。 当兹露未晞,及此流芳壮。 从人一水中,苍葭或无恙。 忆在长安邸,伊我同微尚。 樽酒辄共倾,寸心时相向。 新诗月满束,和汝谁堪唱。 哀时避锥末,学古鞭独上。 每约还山期,预作远游舫。 务趁广陵涛,一尽江皋状。 洗心探石泉,写意镂幽嶂。 今来既浃旬,朝朝跂予望。 烹鱼未得书,安能悉尔况。 举目念征鸿,霄羽徒虚飏。 所希心异迹,未必今殊向。 已叹龙冈遥,还闻鹤野旷。 何当坐拂郁,使我空惆怅。 晚潮动千楫,晨风催五两。 长跪缄此辞,此词君亦谅。 他日君思我,岭梅春复放。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 不可量:无法估量。
  • 不可让:无法抑制。
  • 何许:何处。
  • 悠悠:遥远,长久。
  • 露未晞:露水还未干。
  • 流芳壮:指美好的事物正在盛开。
  • 苍葭:青色的芦苇。
  • 微尚:微小的愿望。
  • 樽酒:酒杯中的酒。
  • 寸心:内心。
  • 新诗月满束:新写的诗篇如月光般满载。
  • 和汝谁堪唱:与你和诗,谁能胜任。
  • 避锥末:避开尖锐的末端,比喻避免尖锐的批评或冲突。
  • 学古鞭独上:学习古人的鞭策,独自前行。
  • 广陵涛:指广陵(今扬州)的潮水。
  • 江皋:江边的高地。
  • 洗心探石泉:清洗心灵,探寻深处的泉水。
  • 写意镂幽嶂:以写意的方式雕刻幽深的山峰。
  • 浃旬:十天。
  • 跂予望:踮起脚尖期望。
  • 烹鱼未得书:未能收到书信。
  • 霄羽徒虚飏:高空的羽毛只是空飘。
  • 龙冈:遥远的山冈。
  • 鹤野旷:鹤飞翔的广阔原野。
  • 坐拂郁:坐下来拂去忧郁。
  • 五两:古代测风器,这里指风。
  • 长跪缄此辞:长跪着封好这封信。
  • 岭梅春复放:山岭上的梅花春天再次开放。

翻译

秋天的美景无法估量,我的思乡之情也无法抑制。我所思念的地方在哪里,思绪悠悠,无法停止。此时露水还未干,美好的事物正在盛开。跟随他人一同欣赏水中的景色,青色的芦苇或许安然无恙。回忆在长安的府邸,我们有着共同的微小愿望。我们共同举杯饮酒,内心时常相互倾诉。新写的诗篇如月光般满载,与你和诗,谁能胜任。避开尖锐的批评,学习古人的鞭策,独自前行。我们约定一起回山的日子,预先准备好远游的船只。务必要趁着广陵的潮水,一览江边高地的景色。清洗心灵,探寻深处的泉水,以写意的方式雕刻幽深的山峰。现在已过了十天,我每天踮起脚尖期望。未能收到你的书信,怎能了解你的近况。抬头望着征途中的鸿雁,高空的羽毛只是空飘。我所希望的是心意不同但行为一致,未必现在就有所不同。已经感叹遥远的山冈,还听说鹤飞翔的广阔原野。何时能坐下来拂去忧郁,使我不再感到惆怅。晚潮推动着千艘船只,晨风催动着五两测风器。我长跪着封好这封信,希望你能谅解我的心情。将来有一天你若想起我,山岭上的梅花春天会再次开放。

赏析

这首诗表达了诗人在秋日里对远方友人的深切思念和对过往美好时光的怀念。诗中,“秋光不可量,客思不可让”直接抒发了诗人对秋天的无限感慨和对家乡的深切思念。通过回忆与友人在长安的共同生活,诗人展现了对友情的珍视。诗末,诗人以“岭梅春复放”寄寓了对未来重逢的美好期待,同时也表达了对友人深深的思念和祝福。整首诗情感真挚,意境深远,语言优美,展现了诗人高超的艺术表现力。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文