(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 并辔(bìng pèi):并肩骑马,比喻同行或同僚。
- 先鞭:比喻先行一步或领先。
- 牍(dú):古代写字用的木片,这里指奏章。
- 樽(zūn):古代盛酒的器具。
- 五石:指五石散,古代一种药酒,这里比喻酒量大。
- 雪涕:眼泪,比喻悲伤。
- 霜颠:白发,比喻年老。
- 曾夫子:对苏宇霖的尊称。
- 酬知:回报知遇之恩。
翻译
当年我们曾并肩同行,十年间你总是领先一步。 奏章岂止三千篇,而我酒量却不及你那五石之坚。 山河美景只能让我泪流满面,岁月流逝已让我白发苍苍。 想起曾夫子你,我心中充满了对知遇之恩的感慨和迷茫。
赏析
这首作品表达了诗人对友人苏宇霖的敬佩与感慨。诗中,“并辔”与“先鞭”形成对比,突出了苏宇霖的卓越才能和领先地位。后两句通过“牍岂三千奏”与“樽惭五石坚”的夸张,既赞美了苏宇霖的政绩,又自谦地表达了自己的不足。结尾的“雪涕”、“霜颠”和“酬知意惘然”则深情地抒发了诗人对友人的怀念和对时光流逝的感慨。