(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 奉新:敬献新的。
- 署中:官署之中。
- 冯调冶:人名,可能是作者的朋友或同僚。
- 且以为别:并且以此作为告别。
- 天心:天意,指上天的意志。
- 玉历:指帝王的历法,也指帝王的统治。
- 王气:指帝王的气运。
- 金陵:南京的古称,此处指明朝的都城。
- 租赋:税收。
- 东南:指中国东南地区。
- 讴吟:歌唱,吟咏,此处指民间的歌谣。
- 远近:指各地。
- 狂愚:自谦之词,指自己的愚昧和狂妄。
- 大定:指国家的安定。
- 名俊:指有才能的人。
- 中兴:指国家的复兴。
- 蚤晚:早晚。
- 膺新擢:接受新的提拔。
- 云台:古代帝王观象台,此处比喻高官显位。
- 尚可乘:还可以乘坐,意指还有机会升迁。
翻译
天意回转,帝王的历法得以延续,帝王的气运聚集在金陵。 税收主要来自东南地区,各地仍有歌唱吟咏之声。 我虽愚昧狂妄,但心中怀有国家的安定,有才能的人正盛行于国家的复兴之中。 早晚会接受新的提拔,高官显位仍有机会攀登。
赏析
这首作品表达了作者对国家复兴的期望和对个人仕途的展望。诗中,“天心回玉历,王气萃金陵”描绘了国家命运的转机,而“租赋东南在,讴吟远近仍”则反映了社会的繁荣和文化的传播。后两句“狂愚怀大定,名俊盛中兴”体现了作者虽自谦,但对国家安定和人才辈出的信心。最后两句“蚤晚膺新擢,云台尚可乘”则流露出对未来仕途的乐观态度。整首诗语言凝练,意境深远,展现了作者的政治抱负和文学才华。