(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 撒珠玑:比喻酒杯中酒滴如珠。
- 射蜡晖:蜡烛的光辉照耀。
- 参佐:助手,这里指宴会上的侍从。
- 优人:古代指表演歌舞杂技的艺人。
- 撤地衣:撤去地上的席子或毯子。
- 邑侯:古代对县令的尊称。
翻译
满杯的酒滴如珠般洒落,窗外的风轻拂着蜡烛的光辉。 乐曲三奏完毕,酒杯中酒已十分溢出。 侍从们分发着山中的果实,艺人撤去了地上的席子。 只为贪恋这文字间的饮酒之乐,稍稍减去了县令的威严。
赏析
这首作品描绘了一场宴会的场景,通过“撒珠玑”、“射蜡晖”等生动细节,展现了宴会的热闹与奢华。诗中“乐从三奏罢,酒看十分飞”表达了宴会上的欢乐气氛和酒宴的丰盛。后两句“为贪文字饮,小减邑侯威”则巧妙地揭示了主人公因沉醉于文字与酒的乐趣中,而稍显放松的姿态,体现了文人雅士的生活情趣和个性风采。