和答潘伯登

· 陈履
忆昔交欢日,风云际北征。 樗材惭独陋,琼树借馀清。 近说扬雄宅,遥迁陆贾城。 川原频入望,岁月转堪惊。 未睹河东赋,先传邺下名。 长篇浑古调,短律谢新声。 忧世心逾壮,逢人意尽倾。 襟怀罗大块,梦寐谒承明。 儒雅真时彦,才猷信国英。 况当侧席日,不用请缨行。 多病嗟迟暮,何心羡宠荣。 祇应披敝褐,聊尔逐华旌。 万里随羁路,三春上帝京。 看君承燕对,为悉海滨情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 樗材(chū cái):比喻无用之才。
  • 琼树:比喻美好的朋友。
  • 扬雄宅:扬雄,西汉文学家,此处指其故居,比喻学问之地。
  • 陆贾城:陆贾,西汉政治家,此处指其居住地,比喻政治中心。
  • 河东赋:古代文学作品,此处指高雅的文学创作。
  • 邺下名:邺,古代地名,此处指名声远扬。
  • 大块:大自然,广阔的天地。
  • 承明:古代宫殿名,此处指朝廷。
  • 才猷(yóu):才能和谋略。
  • 侧席:古代帝王听政时所坐的席位,此处指参与政治。
  • 请缨:自告奋勇,请求承担任务。
  • 敝褐(bì hè):破旧的粗布衣服,比喻简朴的生活。
  • 华旌:华丽的旗帜,比喻显赫的地位。
  • 燕对:燕,古代国名,此处指朝廷的应对。
  • 海滨情:指边远地区的情感和情况。

翻译

回忆往昔我们欢聚的日子,风云变幻中我们一同北征。我自愧才华平庸,而你却如琼树般美好,给予我许多清新之感。近来听说你迁居到了学问之地,远去政治中心。河流和原野频繁出现在我的视野中,岁月流转令人惊心。我尚未见到你的高雅文学创作,却已先听闻你的名声远扬。你的长篇作品充满古朴的韵味,短律诗则不追求新声。你对世事的忧虑之心越发强烈,与人相遇时总是倾尽心意。你的胸怀包容着广阔的天地,梦中也渴望谒见朝廷。你的儒雅和才华真是当代的佼佼者,你的才能和谋略是国家之英才。何况正值国家需要侧席听政之时,无需自告奋勇去承担任务。我因多病而感叹时光的流逝,心中并不羡慕荣华富贵。我只愿穿着破旧的粗布衣服,暂时追随你的华丽旗帜。万里行程中我随你一同前往京城,期待看到你在朝廷中的应对,了解边远地区的情感和情况。

赏析

这首作品是陈履对友人潘伯登的和答,表达了对友人才华和品德的赞赏,以及对时光流逝和个人境遇的感慨。诗中运用了许多典故和比喻,展现了作者深厚的文学功底和对友情的珍视。通过对友人迁居、文学成就和政治抱负的描述,诗人表达了对友人未来的期待和对国家命运的关切。整首诗情感真挚,语言典雅,展现了明代文人的风范和情怀。

陈履

明广东东莞人,字德基,原名天泽。隆庆五年进士。历知蒲圻、休宁、崇德知县,官至广西按察副使,兵备苍梧。致仕后日以吟咏为事。有《悬榻斋稿》。 ► 203篇诗文