过严陵钓台
客子有游兴,乘春恣行迈。
扁舟下湘江,淩晨访严濑。
抚景怀往踪,临风动长慨。
为想羊裘翁,蜕迹人境外。
泉石中膏盲,轩冕等尘界。
故人御六龙,弓旌远相逮。
飞潜各有适,出处自殊态。
助理望徒勤,蜚遁志逾介。
横足动星象,挥手谢冠盖。
清风寄一丝,高名互千载。
日夕波涛狂,踟蹰慕英概。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 恣(zì):任意,随意。
- 行迈:行走,远行。
- 淩晨:清晨。
- 严濑:严陵濑,地名,在今浙江省桐庐县南,相传为东汉严光(字子陵)隐居垂钓之地。
- 羊裘翁:指严光,因其常穿羊皮衣而得名。
- 泉石:指隐居山林的生活。
- 轩冕(xuān miǎn):古代大夫以上官员的车乘和冕服,借指官位爵禄。
- 弓旌:古代征聘之礼,用弓招士,用旌招大夫。
- 蜚遁:隐退,遁世。
- 横足:指严光与光武帝同榻而卧,足加于光武帝腹上。
- 挥手谢冠盖:挥手辞别官场。
- 踟蹰(chí chú):徘徊不前的样子。
翻译
客人我有游历的兴致,趁着春光随意远行。 乘着小船顺湘江而下,清晨时分探访严陵濑。 面对景色怀念古人的踪迹,站在风中引发长长的感慨。 想象着那位穿着羊皮衣的老人,在人世之外隐居。 山泉和石头是他心中的良药,官位爵禄不过是尘世的浮云。 旧时的朋友驾驭着六龙,征聘的礼节远远相及。 飞翔和潜藏各有其适,出仕和隐退自然有不同的态度。 辅助治理国家的期望徒劳无功,隐退的心志愈发坚定。 横卧的足迹感动了星象,挥手辞别了官场的冠盖。 清风寄托了一丝情怀,高尚的名声相互传颂千年。 日暮时分,波涛汹涌,我徘徊不前,仰慕着英雄的气概。
赏析
这首作品描绘了诗人游历严陵濑时的所思所感,通过对严光的隐居生活的赞美,表达了诗人对隐逸生活的向往和对世俗官场的超然态度。诗中运用了对比和象征的手法,如将“泉石”与“轩冕”对比,突出了隐士的高洁和官场的浮华。同时,通过对严光事迹的回顾,展现了其不慕荣利、坚守志节的形象,体现了诗人对高尚品格的追求。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对隐逸生活的深切向往和对英雄气概的无限敬仰。