(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 升堂:进入庙宇或官府的大堂。
- 肃钦:肃穆而尊敬。
- 生面:面貌,这里指岳飞的画像或塑像。
- 隐跃:隐约而生动。
- 肤理:皮肤的纹理,这里指土塑的表面纹理。
- 疏残:稀疏残破。
- 土一浔:一浔,古代长度单位,这里指土塑的一小块。
- 冷落:被忽视,无人问津。
- 英魂:英雄的灵魂。
- 流连:留恋,不愿离开。
- 客意:游客的心情。
- 水天心:水天相接之处,指湖面与天空的交界。
- 兴怀:感慨,怀念。
- 悲愤:悲伤和愤怒。
- 灯前:在灯光下。
翻译
是谁让我一进入庙宇便感到肃穆而尊敬,将军的面貌古今如一。 他的须眉隐约而生动,如同千丈高峰,而土塑的表面纹理稀疏残破,只有一小块。 在风月之夜,英雄的灵魂显得冷落,而游客的心情在水天相接之处流连。 我感慨往事,心中充满了悲伤和愤怒,醉后在灯光下,泪水不禁流下。
赏析
这首作品在表达对岳飞的敬仰与怀念之情时,通过描绘岳飞庙宇的景象和自己的感受,营造了一种庄重而悲凉的氛围。诗中“将军生面古犹今”一句,既表达了对岳飞不朽形象的赞美,也暗示了历史的沧桑。后句通过对土塑细节的描写,进一步以物喻人,抒发了对英雄逝去的哀思。结尾的“醉后灯前泪不禁”则是诗人情感的直接流露,展现了深沉的悲愤之情。