(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 雄邑:指宏伟的城邑。
- 署中:官署之中。
- 夜坐:夜晚坐着。
- 得月:看到月亮。
- 尺五天:形容天空很低,似乎伸手可及。
- 深更:深夜。
- 东方涌月:月亮从东方升起。
- 金盆大:形容月亮圆大如金盆。
- 挹水:舀水。
- 舒华:散发光彩。
- 净客烟:洗净了客居之地的烟尘。
翻译
今夜,在这宏伟的城邑官署中,我坐着直到深夜,却毫无睡意。 月亮如金盆般从东方升起,我舀起清水,让它散发出光彩,洗净了这客居之地的烟尘。
赏析
这首作品描绘了一个深夜无眠的场景,通过“尺五天”、“金盆大”等形象生动的比喻,展现了月亮的圆大和明亮。诗人在官署中夜坐,对月抒怀,表达了一种超然物外、洗净尘嚣的心境。整首诗语言简练,意境深远,透露出诗人对自然美景的欣赏和对清净生活的向往。