渔阳署中旅怀

· 陈履
搔首天涯旅思赊,萍踪无赖怅年华。 雄心暗逐流云渺,倦眼徐看落日斜。 迢递关河稀过雁,萧条边戍急悲笳。 故园松菊今何似,愁绝归林树树鸦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 搔首:抓头,心绪烦乱焦急或有所思考时的动作。
  • 天涯:极远的地方。
  • 旅思:旅途中的忧思。
  • :遥远。
  • 萍踪:比喻行踪不定,像浮萍一样漂泊。
  • 无赖:无奈。
  • :失意,不痛快。
  • 雄心:伟大的抱负。
  • 暗逐:悄悄地随着。
  • 流云:飘动的云。
  • :遥远,渺茫。
  • 倦眼:疲惫的眼睛。
  • 徐看:慢慢地看。
  • 落日斜:夕阳斜照。
  • 迢递:遥远。
  • 关河:关塞河流。
  • 稀过雁:很少有雁飞过,指消息稀少。
  • 萧条:寂寞冷落,毫无生气。
  • 边戍:边疆的守卫。
  • 急悲笳:急促悲凉的胡笳声。
  • 故园:故乡。
  • 松菊:松树和菊花,常用来象征高洁和长寿。
  • 愁绝:极度忧愁。
  • 归林:回归家园。
  • 树树鸦:每一棵树上的乌鸦,形容景象凄凉。

翻译

我抓着头,心中充满了天涯旅途的忧思,漂泊不定的行踪让我无奈地叹息着年华。我的伟大抱负悄悄地随着飘动的云彩远去,变得渺茫;我疲惫的眼睛慢慢地看着夕阳斜照。关塞河流遥远,很少有雁飞过,边疆的守卫之地寂寞冷落,急促悲凉的胡笳声响起。故乡的松树和菊花现在怎么样了?我极度忧愁,看着每一棵树上的乌鸦,心中渴望回归家园。

赏析

这首作品表达了作者在旅途中的孤独、忧愁和对故乡的深切思念。诗中,“搔首天涯”和“萍踪无赖”描绘了作者漂泊无依的境遇,而“雄心暗逐流云渺”则抒发了对理想逐渐远去的无奈。后两句通过对边疆景象的描写,进一步加深了诗中的悲凉氛围。结尾的“故园松菊”和“愁绝归林树树鸦”则是对故乡的怀念和对归途的渴望,情感真挚,意境深远。

陈履

明广东东莞人,字德基,原名天泽。隆庆五年进士。历知蒲圻、休宁、崇德知县,官至广西按察副使,兵备苍梧。致仕后日以吟咏为事。有《悬榻斋稿》。 ► 203篇诗文