穷川

日抱孤情入逝川,维舟夜对得其先。 石倾雨过蘋中水,溪泻云深树里泉。 素影摇秋同荡漾,轻阴落夜共洄漩。 繇来此意何人会,始信如斯即我缘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 穷川:指荒凉的河流。
  • 孤情:孤独的情感。
  • 逝川:流逝的河水,比喻时间的流逝。
  • 维舟:系船,停泊船只。
  • (pín):一种水生植物。
  • 素影:指月光。
  • 荡漾:水面微波起伏的样子。
  • 轻阴:淡淡的云影。
  • 洄漩:水流回旋的样子。
  • 繇来:由来,来源。
  • 如斯:如此,这样。

翻译

我带着孤独的情感沉入流逝的河水,夜晚停船时我先行体会。 石头倾斜,雨后蘋草中的水波荡漾,溪水从云深的树丛中流出。 月光在秋日的波光中摇曳,淡淡的云影在夜间的回旋中相伴。 这种意境的由来谁能理解,我始信这样的体验即是我的缘分。

赏析

这首诗描绘了诗人在荒凉的河流边夜晚停船时的孤独感受。诗中,“日抱孤情入逝川”一句,既表达了时间的流逝,也暗示了诗人内心的孤独。后文通过对自然景色的细腻描绘,如“石倾雨过蘋中水”和“溪泻云深树里泉”,展现了夜晚的静谧与神秘。诗的结尾,诗人表达了对这种孤独体验的深刻理解和认同,认为这是他与生俱来的缘分。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对孤独与自然之美的深刻感悟。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文