会昌登陆山行即目

一月江舟江水穷,清朝逾岭岭云同。 回溪九折看来往,窈谷千林问塞通。 山色淡浓松雨外,泉声深浅草烟中。 要能此地心魂息,甚愧驱驰一远躬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 逾岭:越过山岭。
  • 回溪:曲折的溪流。
  • 窈谷:深邃的山谷。
  • 塞通:指山谷的出入口。
  • 淡浓:形容山色的深浅变化。
  • 松雨:雨中的松树。
  • 深浅:形容泉声的大小。
  • 草烟:草丛中的雾气。
  • 心魂息:心灵得到安宁。
  • 驱驰:奔波劳碌。
  • 远躬:远行,远游。

翻译

一个月来,我在江上乘舟,江水似乎已穷尽,今朝我越过山岭,岭上的云彩与江上的云彩无异。 曲折的溪流九转,我观察着它的来去,深邃的山谷中有千林,我问询着山谷的出入口。 山色在松雨之外变幻着深浅,泉声在草烟之中高低起伏。 若能在此地让心灵得到安宁,我深感惭愧于奔波劳碌的远行。

赏析

这首作品描绘了诗人在旅途中的所见所感。通过“江舟”、“岭云”、“回溪”、“窈谷”等意象,展现了旅途的艰辛与自然的壮美。诗中“山色淡浓松雨外,泉声深浅草烟中”一句,巧妙地运用了对仗和意象叠加,表达了诗人对自然景色的细腻感受。结尾的“心魂息”与“驱驰”对比,抒发了诗人对宁静生活的向往和对奔波生活的反思。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然与人生的深刻感悟。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文