赠答诗十绝楼居

郎言妾瘦比黄花,玉露凋伤莫怨嗟。 赢得孤身随月照,真成薄命倚秋华。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 郎言:郎君的话。
  • :古代女子自称。
  • 比黄花:比喻消瘦。
  • 玉露:秋露。
  • 凋伤:凋零伤害。
  • 莫怨嗟:不要怨恨叹息。
  • 赢得:换来。
  • 孤身:独自一人。
  • 随月照:随着月光照耀。
  • 真成:真的成了。
  • 薄命:命运不好。
  • 倚秋华:依靠着秋天的花朵。

翻译

郎君说妾身消瘦如同秋日的黄花,秋露凋零伤害,不要怨恨叹息。 换来了独自一人随着月光照耀,真的成了命运不好,依靠着秋天的花朵。

赏析

这首作品通过秋日的景象,表达了女子对自身命运的无奈和哀怨。诗中“比黄花”形象地描绘了女子的消瘦,而“玉露凋伤”则进一步以秋露的凋零来比喻女子的憔悴。后两句“赢得孤身随月照,真成薄命倚秋华”则深刻地反映了女子孤独无依、命运多舛的境遇,月光和秋花成为了她孤独和薄命的见证。整首诗语言简练,意境凄凉,情感真挚,展现了明代女性在爱情和命运面前的无奈与哀愁。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文