对西山因忆昨游

西山积爽不轻吹,日抱秋光隐翠微。 定性于朝容一见,玄心何地可孤违。 昨游岩壑经云闭,今忆松盘羡鸟飞。 欲理前盟相告语,烟霞久已择人归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 积爽:积聚的清新之气。
  • 翠微:山色青翠幽深之处,常指山腰或山脚。
  • 定性:确定性质或状态。
  • 玄心:深奥的心思。
  • 孤违:独自离开。
  • 岩壑:山岩和山谷。
  • 松盘:松树盘曲。
  • 前盟:先前的约定。
  • 烟霞:云雾和霞光,常用来形容山水景色。

翻译

西山的清新之气不易被轻风吹散,日光拥抱着秋天的光彩,隐没在翠绿的山色之中。 在清晨,我只能偶尔一瞥这定性的美景,深奥的心思在何处可以独自离开? 回忆昨日的游历,山岩和山谷被云雾遮蔽,现在我想起了松树盘曲,羡慕鸟儿自由飞翔。 我想要整理先前的约定,告诉它们,烟霞已经选择了人归去的地方。

赏析

这首作品描绘了西山的秋光和山色,通过对比昨日的游历和今日的回忆,表达了诗人对自然美景的向往和对自由生活的羡慕。诗中“积爽”、“翠微”、“玄心”等词语,增添了诗意的深度和美感。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对山水之美的深刻感悟和对自由生活的无限向往。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文